Tareas

Para quienes no estaban ayer en clase, os aviso que en la entrada “¿Spanglish?” al final hay un párrafo del Quijote (versión spanglish, versión castellano) para analizar y dos opciones de análisis:

– La primera requiere revisar los conceptos de cambio de código, mezcla de código (según las fotocopias que repartí de Moreno Fernández, F. (2009) Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Ariel, Barcelona, pp. 259-263) y buscar ejemplos de cada fenómeno en el texto más palabras que sean creaciones originales del spanglish y describirlas morfológicamente (ej. remembrearme= raíz inglesa rememb(r)e- + morfema infinitivo español -ar + -me pronombre personal reflexivo español)

– La segunda es un resumen de opiniones alrededor de la polémica edición del Quijote de Ilan Stavans que deberán buscarse en prensa y poner en relación a la propia.

La extensión es a partir de dos folios, lo podéis entregar personalmente, por correo, en forma de comentario en el blog o en una presentación oral en clase; en cualquier caso la fecha es el 17 de abril.

La idea es que trabajéis el tema spanglish que no está dentro del temario y que os preparéis para el comentario de texto del segundo cuatrimestre tanto en cuestión de contenidos como de forma, para las cuestiones textuales-narrativas seguid los consejos que están colgados en el apartado “Evaluación” y si necesitáis bibliografía tenéis en “Recursos” un epígrafe con el título “Spanglish” que contiene enlaces de interés.

En otro orden de cosas, os comunico que el examen del segundo cuatrimestre contendrá cuatro preguntas correspondientes a los cuatro temas que abarca el programa para este período. Quienes hayan participado en el blog en la entrada de dialectología no deberán responder la pregunta del examen dedicada a este tema, quienes no lo hayan hecho tienen este período de vacaciones para ello; de lo contrario deberán contestar la pregunta del examen. Recordad que en el comentario del blog se pedía que, a partir del concepto de dialecto visto en clase y considerando la dificultad de la zonificación dialectal, cada uno intentara describir cuál considera que es su dialecto y cuáles son sus características principales.

Los hablantes de otras lenguas que no sean catalán o español podéis contra vuestra experiencia aprendiendo español, qué variedad creéis que os enseñaron y qué variedad creéis que habláis.

El día jueves 12 de abril estaré en mi despacho entre las 15.30 y las 16.30, si tenéis dudas o comentarios podéis aprovechar esa tutoría antes de que empiecen las clases. Para consultas breves está el correo electrónico pero no me comprometo a responder durante la semana del 2 al 9 de abril.

Un saludo y buenas vacaciones para todos

Los comentarios están cerrados.